アゼルバイジャンでは村上春樹の創造性の研究

東京, 9月17日, /AJMEDIA/

1991年にアゼルバイジャン共和国の国家独立が回復すると、日本との文学的および文化的関係を再構築するプロセスが始まり、多面的な発展段階に入りました。 2000年にアゼルバイジャンで日本語と日本文学の教育が始まったことで、日本文学の研究の問題も関連するようになりました。2015年以来、アゼルバイジャン国立科学アカデミーのニザーミー・ギャンジャヴィ文学研究所の日本の研究者であるギュルナル・ユヌソウァ(Gulnar Yunusova)は、体系的に文学を研究しています。研究者の主な研究対象は村上春樹の作品です。 この主題に関する研究者の数十の科学記事が研究者公開されました。(例として、“Surrealism in “Kafka on the shore” novel of Haruki Murakami” (“Scientific Research in XXI Century”, Ottawa-2021), “Postmodernism in “A Wild Sheep Chase”, the novel by Haruki Murakami” (ALTRALANG jounal-2020, “Постмодернистские aспекты в романе Харуки Мураками «Послемрак»” (Кременецькі компаративні студії, Kyiv-2020), “Küləyin nəğməsini dinlə” romanı Haruki Murakami yaradıcılığının erkən nümunəsi kimi” (Filologiya və sənətşünaslıq, Bakı-2019), “Azerbaycan ve Japonya işbirliği çağdaş uluslararası kültür ilişkilerinde” (Filoloji ve Kültür Araştırmaları, Karabük-2019), “Роль музыки в творчестве Харуки Мураками” (Social and Economic Aspects of Education in Modern Society, Warsaw-2019), “Haruki Murakaminin “Kafka sahildə” romanının ideya-bədii xüsusiyyətləri” (Filologiya məsələləri, Bakı-2017), “Müstəqillik dövrü Azərbaycan-Yaponiya ədəbi əlaqələri” (Müstəqillik dövrü Azərbaycan ədəbiyyatı, II cild, Bakı-2016), “Haruki Murakaminin “Norveç meşəsi” əsəri: yazıçı həyatı və qəhrəman” (Dil və ədəbiyyat jurnalı, Bakı-2016), “Azərbaycanda yapon ədəbiyyatının tədqiqi və tərcüməsi problemləri (XX əsrin sonu XXI əsrin əvvəllərində)” (Filologiya məsələləri, Bakı-2015)。

ユヌソウァは研究に次のように書いています:
「ポストモダン文学のカルトと見なされてきた村上氏の創造性には、多文化の価値観が非常に独特な形で反映されています。村上氏の例では、作品に東洋と西洋の文脈を組み合わせることで、アゼルバイジャンの日本文学の多文化問題を研究するための非常に生産的な条件が生まれています。村上氏の作品は、グローバリゼーションの時代における日本の考え方の偉大な時代を反映しており、高い美的価値の観点から非常に重要です。謎に満ちた村上さんの創造性は、現実と想像の世界、知覚と知覚不可能、存在と不在、混沌と秩序の芸術的思考のレベルでの並外れた統合です。これらすべての矛盾にもかかわらず、孤独、疎外、絶望など、作家の作品に反映されている主な問題は、常に世界的な特徴でした。村上作品では、人間と社会、個人と環境の永遠の存在、そしてそれらの相互作用において、一方が他方を圧倒する意図が強調されています。村上氏の創造性の翻訳に基づいて、文学の研究は、文芸文化的、国家的、グローバルな考え方を習得し、共通の価値観を形成し、さまざまな問題を比較するための好ましい条件を作り出します。」(参照:“The importance of the translation of Haruki Murakami’s works into Azerbaijani language” (2 International Tokyo Conference on Innovative Studies of Contemporary Sciences, The book of full text. Tokyo-2020).

以前、日本文学、特に村上春樹の作品は、いくつかの小さな考慮事項を除いて、アゼルバイジャンの文芸批評ではほとんど研究されていませんでした。 この観点から、ギュルナル・ユヌソウァが元の情報源を参照して書いた科学的作品は、アゼルバイジャンの文芸批評における村上春樹の創造性の研究の最初の成功例です。

Follow us on social

Facebook Twitter Youtube

Related Posts